Möglicherweise habe ich einen gemeinsamen kulinarischen Nenner zwischen der kalabrischen und der Schweizer Küche gefunden: Die Kartoffel. Tatsächlich wird diese in beiden Küchen vielseitig
eingesetzt und viel verwendet. Heute konzentriere ich mich auf Schweizer Gerichte, ich überlege jedoch bald einen ähnlichen Beitrag mit kalabrischen Kartoffelgerichten zu schreiben. In der
Zwischenzeit erzähle ich euch etwas über Zweideutigkeiten in der italienischen Sprache.
Das scheinbar harmlose Wort "patata" (Kartoffel) hat im umgangssprachlichen Italienisch eine starke Zweideutigkeit, die geht weit über die botanische und kulinarische Bedeutung der Kartoffel
hinaus. In der Umgangssprache, insbesondere im südlichen Italien, wird die "patata" oft als vulgärer Begriff für die weiblichen Geschlechtsteile verwendet. Daher ist mit der Verwendung des Wortes
je nach Kontext Vorsicht geboten, um potenzielle peinliche Missverständnisse zu vermeiden. Ich jedenfalls mag Kartoffeln und ihr?
Forse ho trovato un denominatore culinario comune tra la cucina calabrese e quella svizzera: La patata. Infatti, viene utilizzata in molti modi diversi in entrambe le cucine. Oggi mi
concentro sui piatti svizzeri, ma sto pensando di scrivere presto un post simile con dei piatti calabresi a base di patate. Nel frattempo, vi racconto qualcosa sulle ambiguità della lingua
italiana.
La parola apparentemente innocua "patata" ha una chiara ambiguità nell'italiano quotidiano che va ben oltre il significato botanico e culinario della parola. Nel linguaggio comune,
soprattutto nell'Italia meridionale, "patata" è spesso utilizzata come termine volgare per indicare i genitali femminili. Occorre quindi prestare attenzione quando si usa questa parola, a seconda
del contesto, per evitare fraintendimenti potenzialmente imbarazzanti. Comunque, a me piacciono le patate e a voi?
rösti - roesti
Es freut mich immer ausserordentlich, wenn sich Leute, vor allem auch Bekannte, auf meinen Food-Blog verirren und dort meine Geschichten und Rezepte lesen. Die Rückmeldungen und Anregungen helfen mir sehr, um meine liebste Freizeitbeschäftigung weiterzuentwickeln. Zudem geben die Feedbacks Bestätigung und ermutigen zum Weitermachen. Manchmal bringen sie sogar Ideen für Beiträge. Beispielsweise vermisste der Onkel meiner Frau einst Rösti-Rezepte. So war die Herstellung von Rösti schon lange auf meiner To-Do Liste. Wenn es bei uns zu Hause Rösti gibt, dann sind es aus Bequemlichkeitsgründen in der Regel vorgefertigte aus dem Beutel. So musste ich warten bis ich endlich eine von A-Z von mir selbst zubereitete Rösti fotografieren konnte, um diese auf meinem Blog zu präsentieren. Das Resultat hat alle überzeugt, und in Zukunft werden wir mit Bestimmtheit weniger auf die vorgefertigte Rösti aus dem Beutel zurückgreifen, denn die Zubereitung ist kinderleicht! Und, für einen Jungen aus dem Emmental gehört sich das auch so, findet Ihr nicht?
Sono sempre felice quando le persone, soprattutto amici e familiari, visitano il mio blog di cucina e leggono le mie storie e le mie ricette. Il feedback e i suggerimenti mi aiutano molto a continuare a sviluppare il mio passatempo preferito e mi rassicura e mi incoraggia a continuare. A volte delle persone mi danno anche idee per nuovi post. Ad esempio, una volta lo zio di mia moglie mi disse di non trovare delle ricette di roesti. Quindi la preparazione dei roesti era sulla mia lista di cose da fare da molto tempo. Quando mangiamo i roesti a casa, per comodità di solito si tratta di quelli preconfezionati dalla busta. Quindi ho dovuto aspettare prima di poter finalmente fotografare un roesti che avevo preparato io stesso dalla A alla Z per poi presentarlo sul mio blog. Il risultato ha impressionato tutti e in futuro faremo sicuramente meno affidamento sui roesti preconfezionati dalla busta, perché alla fine e un gioco da ragazzi prepararli! E poi, da un ragazzo dell'Emmental, non si aspetta altro, non credete?
gratin dauphinois
Mit viel Knoblauch zubereitet war der Gratin Dauphinois vermutlich eines der Lieblingsessen meines Bruders. Seit einiger Zeit leidet der Arme jedoch an einer Laktose-Intoleranz, was den Verzehr und vor allem die Verdauung dieses Gratins unmöglich macht. Zum ersten Mal ass ich den Gratin Dauphinois als unsere Familie bei einer Fussballbekanntschaft meines Vaters zum Nachtessen eingeladen war. Selten kam es vor, dass wir woanders eingeladen waren als bei italienischen Bekannten, so war dieser Abend für uns eine kulinarische Grenzerfahrung, gespickt mit vielen neuen Gerichten, Gerüchen und Geschmäcker. Mein Vater mochte das Gratin nicht, dies lag nicht etwa an den Kochkünsten der Gastgeber, sondern schlicht weg am Fakt, dass er keine Milch mag. Meine Mutter hingegen mochte das Gratin sehr, und kochte es von da an ab und zu auch bei uns zu Hause nach. Im Gegensatz zu meinem Vater mag meine Mutter cremige Saucen mit Rahm und dergleichen. Mamma verwendet oft Rahm in ihren Gerichten, dies als Zeitzeugnis der 80er (und 90er) Jahre, als sie lernte zu kochen und Rahm in der italienischen Küche noch nicht verpönt war. Dieses Thema werde ich aber ein anderes Mal vertiefen. In der Zwischenzeit geniessen wir den Gratin Dauphinois.
Preparato con molto aglio, il gratin dauphinois era probabilmente uno dei piatti preferiti di mio fratello. Purtroppo, da qualche tempo è intollerante al lattosio, il che rende impossibile mangiare e, soprattutto, digerire questo piatto. Ho mangiato il gratin dauphinois per la prima volta quando la nostra famiglia fu invitata a cena da un compagno di calcio di mio padre. Era raro che fossimo invitati in un luogo diverso dalla casa di amici italiani; quindi, quella serata fu per noi un'esperienza culinaria quasi estrema, piena di nuovi piatti, odori e sapori. A mio padre non è piaciuto il gratin, non per le capacità culinarie dei padroni di casa, ma semplicemente perché non gli piace il latte. A mia madre, invece, è piaciuto molto il gratin e da allora lo ha cucinato a casa di tanto in tanto. A differenza di mio padre, mia madre ama le salse cremose con panna e simili. La mamma usa spesso la panna nei suoi piatti, come ricordo degli anni '80 (e '90), quando ha imparato a cucinare e la panna non era ancora disprezzata nella cucina italiana. Ma approfondirò questo argomento in un'altra occasione. Nel frattempo, godiamoci il gratin dauphinois.
salzkartoffeln - patate bollite
Was haben gekochte Kartoffeln und Provola (ein italienischer Käse) gemeinsam? Nach der Meinung meines Grossvaters haben beide keinen Geschmack, daher macht es keinen Sinn diese zu essen. Eine Meinung, die meine Frau unterschreiben würde, auch wenn sie meinen Grossvater leider nicht kennengelernt hat. Bei gekochten Kartoffeln ist zwischen Salzkartoffeln oder Gschwellti zu unterscheiden. Salzkartoffeln werden geschält und in Salzwasser gekocht, während Gschwellti mit der Schale gekocht werden. Tatsächlich sind beide ebenfalls nicht meine Leibspeisen, gehören aber bei einigen Rezepten als Beilage dazu. Gschwellti essen wir tatsächlich fast nur als Begleiter zum Raclette. Als wir einmal bei den Grosseltern meiner Frau zum Nachtessen eingeladen waren, gab es zu Käse und Aufschnitt ebenfalls Gschwellti, was ich vorher so nie gesehen hatte und mich überraschte. Salzkartoffeln mit etwas Butter müssen für mich hingegen unbedingt auf eine Berner Schlachtplatte oder passen perfekt zu einfach zubereitetem Fisch. Am liebsten mag ich die Salzkartoffeln, wenn sie noch leicht hart sind und sie dann in geklärter Butter geschwenkt werden. So entsteht eine Art feine, schon fast knusprige Hülle rund um die Kartoffeln, welche eine spannende Konsistenz erzeugt. Am perfektesten nach meinem Beschrieb ausgeführt waren die Salzkartoffeln bei einem Mittagessen als Beilage zu frischem Fisch am Forellensee in Zweisimmen. Seither renne ich der Zubereitung der perfekten Salzkartoffeln hinterher. Sie werden immer besser.
Che cosa hanno in comune le patate bollite e la provola? Secondo mio nonno, entrambe non hanno sapore, quindi non ha senso mangiarle. Un'opinione che mia moglie condividerebbe, anche se purtroppo non ha mai conosciuto mio nonno. Per quanto riguarda le patate bollite, bisogna fare una distinzione tra le patate sbucciate e bollite in acqua salata e le patate cotte con tutta la buccia. Nessuna delle due è in realtà il mio piatto preferito, ma sono comunque inevitabili come contorno in alcune ricette. In effetti, mangiamo le patate cotte con la buccia quasi solo come accompagnamento alla raclette. Una volta, quando siamo stati invitati a cena a casa dei nonni di mia moglie, abbiamo mangiato quella tipologia di patate con formaggio e salumi, cosa che non avevo mai visto prima e che mi ha sorpreso. Per me, le patate lesse, sbucciate e cotte in acqua salata, condite con un po' di burro sono un must assoluto su un piatto di carne bernese, e secondo me si abbinano perfettamente anche a del pesce preparato in modo semplice. Mi piacciono molto quando sono ancora leggermente dure e poi vengono saltate nel burro chiarificato. In questo si crea uno strato quasi croccante all’esterno, che crea una consistenza entusiasmante. Le patate più buone preparate secondo la mia descrizione le ho mangiate come contorno al pesce fresco al lago delle trote a Zweisimmen. Da allora, inseguo la preparazione delle patate lesse perfette. Diventano sempre più buone.
papet vaudois
Bereits mehrmals habe ich von meinem ehemaligen Arbeitgeber und dessen Mensa erzählt. Und auch dieser Beitrag führt mich in die Zeit in der UPD zurück. Seit jeher habe ich mittags mein Essen in der Regel dabei, meistens bestehend aus Hüttenkäse und Früchten. Vermutlich noch eine von der Berufslehre her übriggebliebene Gewohnheit. Damals erwärmten wir ebenfalls mitgebrachtes Essen von zu Hause in der Mikrowelle in unserer Baubaracke. Sehr selten hole ich mittags etwas vom Take-Away, oder sitze in ein Restaurant, oder während der UPD-Zeit eben in die erwähnte Mensa. Mensaessen hat für mich immer etwas von Massenabfertigung, wirkt auf mich oft unattraktiv und zieht mich nicht an. So auch in der Anfangszeit bei der UPD. Nach einem Wechsel des Chefkochs, wendete sich das Blatt aber erfreulicherweise stark. Der neue Koch bereitete viele Speisen frisch zu, verwendete weniger Fertigprodukte wie Saucen oder Gewürzmischungen und brachte viel mehr Liebe in die Küche, was man am Ende auf dem Buffet, dem Teller und schlussendlich im Mund auffallend bemerkte. So freute ich mich jeweils sehr auf den kulinarischen Teil von Events, welche im Spital zahlreich stattfanden. Anfang Jahr gab es immer einen Neujahrsanlass, nach dem offiziellen Teil mit Rückblick, Ausblick usw. gab es jeweils ein reichhaltiges Buffet mit den unterschiedlichsten Köstlichkeiten aus aller Welt, denn die Küche war riesig und beschäftigte Mitarbeiter aus den verschiedensten Ländern und Kontinenten. So brachten auch sie sich in die Zubereitung der Buffets ein. Genau auf diesem Neujahres-Buffet fand ich zum ersten Mal das Papet Vaudois. Es war Liebe auf den ersten Biss. Jetzt ist es höchste Zeit diesen westschweizer Klassiker auch zu Hause zuzubereiten.
Ho già parlato diverse volte del mio ex datore di lavoro e della sua mensa. E questo articolo mi riporta anche al periodo trascorso all'UPD. Ho sempre portato con me il mio pranzo, che di solito consiste in cottage cheese e frutta. Probabilmente si tratta di un'abitudine rimasta dal mio apprendistato. A quei tempi, riscaldavamo anche il cibo che avevamo portato da casa nel microonde della nostra baracca di costruzione. Molto raramente prendo qualcosa da un take-away all'ora di pranzo, o mi siedo in un ristorante, o nella già citata mensa durante il periodo UPD. Per me, il cibo della mensa ha sempre un'atmosfera di produzione di massa, spesso mi sembra poco attraente e non mi piace. Questo era anche il caso nei primi tempi all'UPD. Fortunatamente, dopo il cambio dello chef, le cose sono cambiate radicalmente. Il nuovo chef preparava molti piatti freschi, utilizzava meno prodotti pronti come salse o mix di spezie e portava molto più amore in cucina, che si notava sul buffet, sul piat o e infine in bocca. Attendevo sempre con ansia la parte culinaria dei numerosi eventi che si svolgevano in ospedale. All'inizio dell'anno c'era sempre un evento di Capodanno, dopo la parte ufficiale con un bilancio, le prospettive, eccetera, c'era sempre un ricco buffet con un'ampia varietà di prelibatezze da tutto il mondo, perché la cucina era enorme e impiegava personale provenienti da molti Paesi e continenti diversi. Anche loro contribuivano alla preparazione dei buffet. È stato a questo buffet di Capodanno che ho trovato il Papet Vaudois per la prima volta. È stato amore al primo morso. Ora è giunto il momento di preparare questo classico della Svizzera romanda a casa.
